适之先生左右:奉读惠书,久未作复,罪甚罪甚。《青年》以战事延刊多日,兹已拟仍续刊。依发行者之意,已改名《新青年》,本月内可以出版。大作《决斗》迟至今始登出,甚愧甚愧。尊论改造新文学意见,甚佩甚佩。足下功课之暇,尚求为《青年》多译短篇名著若《决斗》者,以为改良文学之先导。弟意此时华人之著述,宜多译不宜创作,文学且如此,他何待言。日本人兴学四十余年,其国人自著之书尚不足观也。译文学本极难,况中西文并录,此举乃弟之大错。薛女士之译本,弟未曾校阅即行付印,嗣经秋桐通知,细读之始见其误译处甚多,足下指斥之外,尚有多处,诚大糊涂。弟仰望足下甚殷,不审何日始克返国相见。马君武君顷应为《青年》撰文,第八号当可录至。足下所译摆伦诗,拟载之《青年》,可乎?语有侵马处,可稍改之乎?中国万病,根在社会太坏,足下能有暇就所见闻论述美国各种社会现象,登之《青年》,以古国人耶?率复不庄。 弟独秀敬白 八月十三日 中华书局1979年版《胡适来往书信选》(上) |
|Archiver|手机版|小黑屋|陈独秀研究 Chenduxiu.net ( 皖ICP备11019635号-3 )
GMT+8, 2024-11-23 12:30 , Processed in 0.036558 second(s), 21 queries .
本站顾问:沈 寂 程继兵 李银德 徐晓春 主编:陆发春 执行主编:万多胜 编务支持:吴力伟 蒋正涛
主办:安徽大学陈独秀研究中心
主编热线:13955602328
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2002-2021, 陈独秀研究网